일본 음식 네이밍 센스

최근글


새댓글


네고왕

더보기
  • 유머
  • 만화
  • 해외
  • 숏츠
  • AI
  • 스포츠
  • 후방
실시간 베스트

일본 음식 네이밍 센스

bt99045076c1f9232b51cacd2a91c6cc62.jpg

 

 

 

  • 이름을 직역하면 '부모자식 덮밥'인데 닭(부모)과 계란(자식)이 모두 요리에 사용된다는 것 때문에 이런 이름이 붙었다. 그래서 무정란이 아닌 유정란으로 오야코동을 만들면 유대교 율법에 어긋나게 된다. 투니버스판 몬스터에서는 '모자덮밥'이라는 번역을 사용했다. 어?

 

 


 

 

 

 

bt41bf4e7740d9b60d82fbda195600d770.jpg

 

 

 

....................................

 

오늘 처음 알았네요.ㄷㄷ

 

 

0 Comments
  • 유머
  • 만화
  • 해외
  • 숏츠
  • AI
  • 스포츠
  • 후방
실시간 베스트
포토 제목